Como ser um tradutor

Anonim

Como ser um tradutor A demanda por tradutores tem se tornado cada vez mais popular à medida que os editores correm para obter cópias de livros populares em tantos países quanto possível. Há agora uma enorme demanda on-line para que os sites sejam traduzidos em vários idiomas para acesso global a esses sites. Graças a esse boom de locais on-line, os tradutores qualificados sempre terão trabalhos disponíveis on-line e impressos. Leia para saber mais.

$config[code] not found

Conheça duas línguas fluentemente. Ser capaz de escrever bem em cada idioma.

Traduza a cópia para sua língua nativa, que é a maneira aceita de traduzir texto na maioria dos casos.

Faça um diploma em inglês, comunicações, jornalismo ou redação em seu idioma nativo com um menor no idioma que você deseja traduzir. Obtenha um masters ou superior para ainda mais cache no mundo da tradução.

Use técnicas de imersão para acelerar sua compreensão de uma linguagem, assim como suas gírias e expressões comuns. Viva em um país que fala a língua ou inscreva-se em um programa de imersão, como um acampamento de idiomas.

Tenha um bom computador de modelo final com uma conexão rápida à Internet. Tenha o Excel, o Microsoft Word, o Microsoft PowerPoint e o Adobe Acrobat para poder acessar quaisquer documentos on-line que um cliente possa atribuir a você. Tenha um aparelho de fax que lhe permita enviar e receber contratos e outros documentos.

Mantenha os livros de referência atualizados, como dicionários em seu próprio idioma e sua língua estrangeira à mão para referência rápida.